11 |
qui nous rend plus avisés que les bêtes sauvages, plus sages que les oiseaux du ciel?" |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
11 |
qui nous a faits plus intelligents que les animaux de la terre, plus sages que les oiseaux du ciel.» |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
11 |
Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l'intelligence plus qu'aux oiseaux du ciel? |
Française Bible 1910 |
|
11 |
qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, et nous éclaire plus (donne plus d'intelligence) que les oiseaux du ciel ? |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
11 |
Qui nous instruit plus que les animaux sauvages, Qui nous rend plus sages que les oiseaux du ciel? |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
11 |
Qui nous rend plus instruits que les bêtes de la terre, et plus sages que les oiseaux des cieux? |
Française Bible Darby |
|
11 |
Qui nous rend plus instruits que les bêtes de la terre, et plus sages que les oiseaux des cieux? |
Française Bible Ostervald |
|
11 |
Qui nous rend plus instruits que les bêtes de la terre, et plus sages que les oiseaux des cieux? |
Française Bible Machaira |
|
11 |
qui nous a mieux dotés que les bêtes des champs, et nous a faits plus sages que les oiseaux des Cieux?» |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
11 |
Qui nous rend plus éclairés que les animaux de la terre, et plus intelligents que les oiseaux des cieux? |
Française Martin 1744 |
|