1 |
Mais veuille, Job, écouter mes dires, tends l'oreille à toutes mes paroles. |
2 |
Voici que j'ouvre la bouche et ma langue articule des mots sur mon palais. |
3 |
Mon coeur délivrera des paroles de science, mes lèvres s'exprimeront avec sincérité. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
1 |
Maintenant donc, Job, écoute mes paroles, prête l’oreille à tous mes discours. |
2 |
Voilà que j’ouvre la bouche, ma langue forme des mots dans mon palais, |
3 |
mes paroles partiront d’un cœur droit, c’est la vérité pure qu’exprimeront mes lèvres. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
1 |
Maintenant donc, Job, écoute mes discours, Prête l'oreille à toutes mes paroles! |
2 |
Voici, j'ouvre la bouche, Ma langue se remue dans mon palais. |
3 |
C'est avec droiture de coeur que je vais parler, C'est la vérité pure qu'exprimeront mes lèvres: |
Française Bible 1910 |
|
1 |
Ecoute donc, Job, mes paroles, et sois attentif à tous mes discours. |
2 |
J'ai ouvert la bouche, pour que ma langue parle dans ma gorge. |
3 |
Mes discours sortiront d'un cœur simple, et mes lèvres ne prononceront que la pure vérité (un sentiment pur). |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
1 |
Mais maintenant, Job, écoute mes discours, Prête l'oreille à toutes mes paroles. |
2 |
Voici, j'ai ouvert la bouche, Ma langue s'est mise à parler dans mon palais. |
3 |
Je parlerai d'un cœur droit; Mes lèvres diront fidèlement ce que je sais. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
1 |
Mais toutefois, Job, je te prie, écoute ce que je dis, et prête l'oreille à toutes mes paroles. |
2 |
Voici, j'ai ouvert ma bouche, ma langue parle dans mon palais. |
3 |
Mes paroles seront selon la droiture de mon coeur, et ce que je sais mes lèvres le diront avec pureté. |
Française Bible Darby |
|
1 |
Mais toi, ô Job, écoute mes discours, et prête l'oreille à toutes mes paroles. |
2 |
Voici, j'ouvre la bouche, ma langue parle en mon palais. |
3 |
Mes paroles exprimeront la droiture de mon cœur; mes lèvres diront franchement ce que je sais. |
Française Bible Ostervald |
|
1 |
Mais toi, ô Job, écoute mes discours, et prête l’oreille à toutes mes paroles. |
2 |
Voici, j’ouvre la bouche, ma langue parle en mon palais. |
3 |
Mes paroles exprimeront la droiture de mon cœur; mes lèvres diront franchement ce que je sais. |
Française Bible Machaira |
|
1 |
Eh bien donc! ô Job, écoute mes discours, et prête l'oreille à toutes mes paroles! |
2 |
Voici, je vais ouvrir la bouche, et déjà ma langue sur mon palais marque ma parole. |
3 |
La droiture de mon cœur sera dans mon langage, et mes lèvres exprimeront sincèrement ma pensée. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
1 |
C'est pourquoi, Job, écoute, je te prie, mon discours, et prête l'oreille à toutes mes paroles. |
2 |
Voici maintenant, j'ouvre ma bouche, ma langue parle dans mon palais. |
3 |
Mes paroles [répondront à la] droiture de mon cœur, et mes lèvres prononceront une doctrine pure. |
Française Martin 1744 |
|