28 |
Il a exempté mon âme de passer par la fosse et fait jouir ma vie de la lumière." |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
28 |
Il a épargné à mon âme de descendre dans la fosse, et ma vie s’épanouit à la lumière!» |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
28 |
Dieu a délivré mon âme pour qu'elle n'entrât pas dans la fosse, Et ma vie s'épanouit à la lumière! |
Française Bible 1910 |
|
28 |
Il a ainsi délivré son âme, afin qu'elle ne tombât pas dans la mort, mais qu'en vivant elle jouît de la lumière. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
28 |
Il a racheté mon âme, pour qu'elle ne descendit pas dans la fosse. Je vis, et me repais de lumière. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
28 |
Il a délivré mon âme pour qu'elle n'allât pas dans la fosse, et ma vie verra la lumière. |
Française Bible Darby |
|
28 |
Sois attentif, Job, écoute-moi! Tais-toi, et je parlerai. |
Française Bible Ostervald |
|
28 |
Il a racheté mon âme, afin qu’elle ne passât point dans la fosse, et ma vie voit encore la lumière!" |
Française Bible Machaira |
|
28 |
Il a racheté mon âme de la descente au tombeau: Je vis! et la lumière réjouit mes regards.» |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
28 |
[Mais Dieu] a garanti mon âme, afin qu'elle ne passât point par la fosse, et ma vie voit la lumière. |
Française Martin 1744 |
|