24 |
le prenne en pitié et déclare: "Exempte-le de descendre dans la fosse: j'ai trouvé la rançon pour sa vie", |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
24 |
L’ange a pitié de lui et dit à Dieu: «Epargne-lui de descendre dans la fosse, j’ai trouvé la rançon de sa vie.» |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
24 |
Dieu a compassion de lui et dit à l'ange: Délivre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse; J'ai trouvé une rançon! |
Française Bible 1910 |
|
24 |
Dieu aura compassion de lui, et dira : Délivre-le, afin qu'il ne descende pas dans la corruption ; j'ai trouvé lieu de lui faire grâce. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
24 |
Dieu a compassion de lui et dit: Rachète-le, qu'il ne descende pas dans la fosse; J'ai trouvé une rançon ! |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
24 |
Il lui fera grâce, et il dira: Délivre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse: j'ai trouvé une propitiation. |
Française Bible Darby |
|
24 |
Sa chair prend plus de fraîcheur que dans son enfance; il revient aux jours de sa jeunesse. |
Française Bible Ostervald |
|
24 |
Alors Dieu prend pitié de lui, et dit: "Rachète-le; qu’il ne descende pas dans la fosse; j’ai trouvé une rançon!" |
Française Bible Machaira |
|
24 |
alors Il prend pitié de lui et dit: Rachète-le de la descente au tombeau! j'ai trouvé une rançon. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
24 |
Alors il aura pitié de lui, et il dira: Garantis-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse; j'ai trouvé la propitiation. |
Française Martin 1744 |
|