A A A A A
Job 33
23
Alors s'il se trouve près de lui un Ange, un Médiateur pris entre mille, qui rappelle à l'homme son devoir,
Française Bible Jerusalem 1998

23
Mais s’il trouve pour intercesseur, un ange entre mille, qui fasse connaître à l’homme son devoir,
Française La Bible Augustin Crampon 1923

23
Mais s'il se trouve pour lui un ange intercesseur, Un d'entre les mille Qui annoncent à l'homme la voie qu'il doit suivre,
Française Bible 1910

23
Si un ange choisi entre mille parle pour lui, et qu'il annonce l'équité de cet homme,
Française Bible Vigouroux 1902

23
S'il y a pour lui un ange médiateur, Un entre mille, Qui lui annonce ce qu'il doit faire,
Française Bible Bovet Bonnet 1900

23
S'il y a pour lui un messager, un interprète, un entre mille, pour montrer à l'homme ce qui, pour lui, est la droiture,
Française Bible Darby

23
S'il y a pour cet homme quelque ange médiateur, un entre mille, pour lui faire connaître ce qu'il doit faire,
Française Bible Ostervald

23
S’il y a pour cet homme quelque ange médiateur, un entre mille, pour lui faire connaître ce qu’il doit faire,
Française Bible Machaira

23
S'il se trouve alors un ange pour lui, un intercesseur, l'un d'entre ces mille chargés d'indiquer à l'homme son droit chemin;
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

23
Que s'il y a pour cet homme-là un messager, qui parle pour lui, (un d'entre mille) qui manifeste à cet homme son devoir,
Française Martin 1744