20 |
quand sa vie prend en dégoût la nourriture et son appétit les friandises; |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
20 |
Alors il prend en dégoût le pain, et il a horreur des mets exquis, |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
20 |
Alors il prend en dégoût le pain, Même les aliments les plus exquis; |
Française Bible 1910 |
|
20 |
En cet état (Durant sa vie), il a en horreur le pain, et la nourriture qu'il trouvait auparavant délicieuse (pour son âme). |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
20 |
Sa vie lui fait prendre en dégoût le pain, Et son âme la nourriture la plus désirable. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
20 |
sa vie prend en dégoût le pain, et son âme l'aliment qu'il aimait; |
Française Bible Darby |
|
20 |
Alors sa vie prend en horreur le pain, et son âme les mets les plus désirés. |
Française Bible Ostervald |
|
20 |
Alors sa vie prend en horreur le pain, et son âme les mets les plus désirés. |
Française Bible Machaira |
|
20 |
quand le pain répugne à son palais, et qu'un mets favori n'excite plus son envie; |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
20 |
Alors sa vie lui fait avoir en horreur le pain, et son âme la viande désirable. |
Française Martin 1744 |
|