A A A A A
Job 33
14
Dieu parle d'une façon et puis d'une autre, sans qu'on prête attention.
Française Bible Jerusalem 1998

14
Pourtant Dieu parle tantôt d’une manière, tantôt d’une autre, et l’on n’y fait pas attention.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

14
Dieu parle cependant, tantôt d'une manière, Tantôt d'une autre, et l'on n'y prend point garde.
Française Bible 1910

14
Dieu parle une fois, et il ne répète pas une seconde fois ce qu'il a dit.
Française Bible Vigouroux 1902

14
Et pourtant Dieu parle une fois, Même deux, mais on n'y prend pas garde.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

14
Car *Dieu parle une fois, et deux fois-et l'on n'y prend pas garde-
Française Bible Darby

14
Dieu parle cependant une fois, deux fois, mais on n'y prend pas garde;
Française Bible Ostervald

14
Dieu parle cependant une fois, deux fois, mais on n’y prend pas garde;
Française Bible Machaira

14
Cependant Dieu parle d'une manière, puis d'une autre, mais on n'y prend pas garde;
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

14
Bien que le [Dieu] Fort parle une première fois, et une seconde fois à celui qui n'aura pas pris garde à la première;
Française Martin 1744