A A A A A
Job 33
10
Mais il invente des prétextes contre moi et il me considère comme son ennemi.
Française Bible Jerusalem 1998

10
Et Dieu invente contre moi des motifs de haine, il me traite comme son ennemi.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

10
Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi;
Française Bible 1910

10
Car Dieu a cherché des sujets de plainte contre moi : c'est pourquoi il a cru que j'étais son ennemi.
Française Bible Vigouroux 1902

10
Voici, Dieu trouve contre moi des griefs; Il me regarde comme son ennemi.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

10
Voici, il trouve des occasions d'inimitié contre moi, il me considère comme son ennemi;
Française Bible Darby

10
Voici, Dieu me cherche querelle, il me tient pour son ennemi;
Française Bible Ostervald

10
Voici, Dieu me cherche querelle, il me tient pour son ennemi;
Française Bible Machaira

10
Voici, Il en vient contre moi à des hostilités, et Il me regarde comme son ennemi;
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

10
Voici, il a cherché à rompre avec moi, il me tient pour son ennemi.
Française Martin 1744