10 |
Mais il invente des prétextes contre moi et il me considère comme son ennemi. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
10 |
Et Dieu invente contre moi des motifs de haine, il me traite comme son ennemi. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
10 |
Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi; |
Française Bible 1910 |
|
10 |
Car Dieu a cherché des sujets de plainte contre moi : c'est pourquoi il a cru que j'étais son ennemi. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
10 |
Voici, Dieu trouve contre moi des griefs; Il me regarde comme son ennemi. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
10 |
Voici, il trouve des occasions d'inimitié contre moi, il me considère comme son ennemi; |
Française Bible Darby |
|
10 |
Voici, Dieu me cherche querelle, il me tient pour son ennemi; |
Française Bible Ostervald |
|
10 |
Voici, Dieu me cherche querelle, il me tient pour son ennemi; |
Française Bible Machaira |
|
10 |
Voici, Il en vient contre moi à des hostilités, et Il me regarde comme son ennemi; |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
10 |
Voici, il a cherché à rompre avec moi, il me tient pour son ennemi. |
Française Martin 1744 |
|