7 |
Si mes pas ont dévié du droit chemin, si mon coeur fut entraîné par mes yeux et si une souillure adhère à mes mains, |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
7 |
Si mes pas se sont écartés du droit chemin, si mon cœur a suivi mes yeux, si quelque souillure s’est attachée à mes mains, |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
7 |
Si mon pas s'est détourné du droit chemin, Si mon coeur a suivi mes yeux, Si quelque souillure s'est attachée à mes mains, |
Française Bible 1910 |
|
7 |
Si mes pas se sont détournés de la voie, si mon cœur a suivi mes yeux, et si la (quelque) souillure s'est attachée à mes mains, |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
7 |
Si mon pied s'est détourné du chemin, Si mon cœur a suivi mes yeux, Si quelque souillure s'est attachée à mes mains, |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
7 |
Si mon pas s'est détourné du chemin, et si mon coeur a suivi mes yeux, et si quelque souillure s'est attachée à ma main, |
Française Bible Darby |
|
7 |
Si mes pas se sont détournés de la voie, et si mon cœur a suivi mes yeux, et si quelque souillure s'est attachée à mes mains, |
Française Bible Ostervald |
|
7 |
Si mes pas se sont détournés de la voie, et si mon cœur a suivi mes yeux, et si quelque souillure s’est attachée à mes mains, |
Française Bible Machaira |
|
7 |
Mes pas ont-ils dévié de la voie, et mon cœur suivit-il l'attrait de mes yeux? Une seule tache est-elle empreinte sur ma main? |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
7 |
Si mes pas se sont détournés du [droit] chemin, et si mon cœur a marché après mes yeux, et si quelque tache s'est attachée à mes mains, |
Française Martin 1744 |
|