A A A A A
Job 31
40
qu'au lieu de froment y poussent les ronces, à la place de l'orge, l'herbe fétide. Fin des paroles de Job.
Française Bible Jerusalem 1998

40
qu’au lieu de froment il y naisse des épines, et de l’ivraie au lieu d’orge!
Française La Bible Augustin Crampon 1923

40
Qu'il y croisse des épines au lieu de froment, Et de l'ivraie au lieu d'orge! Fin des paroles de Job.
Française Bible 1910

40
qu'au lieu de froment naissent pour moi des ronces, et des épines au lieu d'orge. Les paroles de Job sont finies.
Française Bible Vigouroux 1902

40
Qu'au lieu de froment elle produise des épines, Et au lieu d'orge, des herbes fétides ! Fin des discours de Job.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

40
Que les épines croissent au lieu de froment, et l'ivraie au lieu d'orge! Les paroles de Job sont finies.
Française Bible Darby

40
Qu’elle produise de l’épine au lieu de froment, et l’ivraie au lieu d’orge! C’est ici la fin des paroles de Job.
Française Bible Machaira

40
Alors, que la ronce germe au lieu du froment, et l'herbe gourmande à la place de l'orge! Fin des discours de Job.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

40
Qu'elle me produise des épines au lieu de blé, et de l'ivraie au lieu d'orge. C'est ici la fin des paroles de Job.
Française Martin 1744