A A A A A
Job 31
33
Ai-je dissimulé aux hommes mes transgressions, caché ma faute dans mon sein?
Française Bible Jerusalem 1998

33
Si j’ai, comme font les hommes, déguisé mes fautes, et renfermé mes iniquités dans mon sein,
Française La Bible Augustin Crampon 1923

33
Si, comme les hommes, j'ai caché mes transgressions, Et renfermé mes iniquités dans mon sein,
Française Bible 1910

33
Si j'ai tenu mon péché secret, comme font les hommes, et si j'ai caché mon iniquité dans mon sein ;
Française Bible Vigouroux 1902

33
Si, à la manière des hommes, j'ai caché mes fautes, Renfermant mon iniquité dans mon sein,
Française Bible Bovet Bonnet 1900

33
Si j'ai couvert ma transgression comme Adam, en cachant mon iniquité dans mon sein,
Française Bible Darby

33
Parce que je craignais la foule et redoutais le mépris des familles, en sorte que je restais tranquille et n'osais franchir ma porte.
Française Bible Ostervald

33
Si j’ai caché, comme Adam, mes fautes; si j’ai enfermé mon crime dans mon sein,
Française Bible Machaira

33
A l'exemple des hommes ai-je dissimulé mes fautes, enfouissant dans mon sein mes égarements,
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

33
Si j'ai caché mon péché comme Adam, pour couvrir mon iniquité en me flattant.
Française Martin 1744