A A A A A
Job 31
32
Jamais étranger ne coucha dehors, au voyageur ma porte restait ouverte.
Française Bible Jerusalem 1998

32
si l’étranger passait la nuit en dehors, si je n’ouvrais pas la porte au voyageur! ...
Française La Bible Augustin Crampon 1923

32
Si l'étranger passait la nuit dehors, Si je n'ouvrais pas ma porte au voyageur;
Française Bible 1910

32
L'étranger n'est pas demeuré dehors, ma porte a (toujours) été ouverte au voyageur.
Française Bible Vigouroux 1902

32
L'étranger ne passait pas la nuit dehors, J'ouvrais mes portes au voyageur.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

32
L'étranger ne passait pas la nuit dehors, j'ouvrais ma porte sur le chemin;...
Française Bible Darby

32
Si j'ai caché, comme Adam, mes fautes; si j'ai enfermé mon crime dans mon sein,
Française Bible Ostervald

32
(L’étranger ne passait pas la nuit dehors; j’ouvrais ma porte au voyageur);
Française Bible Machaira

32
L'étranger ne passait pas la nuit dehors, et j'ouvrais ma porte au voyageur.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

32
L'étranger n'a point passé la nuit dehors; j'ai ouvert ma porte au passant.
Française Martin 1744