25 |
Me suis-je réjoui de mes biens nombreux, des richesses acquises par mes mains? |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
25 |
si je me suis réjoui de l’abondance de mes biens, des trésors amassés par mes mains; |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
25 |
Si je me suis réjoui de la grandeur de mes biens, De la quantité des richesses que j'avais acquises; |
Française Bible 1910 |
|
25 |
si j'ai mis ma joie dans mes richesses nombreuses, et dans les (très) grands biens amassés par ma main ; |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
25 |
Si je me suis réjoui de ce que mes biens étaient grands, Et de ce que ma main avait beaucoup amassé; |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
25 |
Si je me suis réjoui de ce que mes biens étaient grands, et de ce que ma main avait beaucoup acquis; |
Française Bible Darby |
|
25 |
Si je me suis réjoui de ce que ma fortune était grande, et de ce que ma main avait beaucoup acquis; |
Française Bible Ostervald |
|
25 |
Si je me suis réjoui de ce que ma fortune était grande, et de ce que ma main avait beaucoup acquis; |
Française Bible Machaira |
|
25 |
Me suis-je applaudi de la grandeur de mes biens, et des grands gains obtenus par mes mains? |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
25 |
Si je me suis réjoui de ce que mes biens étaient multipliés, et de ce que ma main en avait trouvé abondamment; |
Française Martin 1744 |
|