24 |
Ai-je placé dans l'or ma confiance et dit à l'or fin: "O ma sécurité?" |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
24 |
Si j’ai mis dans l’or mon assurance, si j’ai dit à l’or pur: «Tu es mon espoir;» |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
24 |
Si j'ai mis dans l'or ma confiance, Si j'ai dit à l'or: Tu es mon espoir; |
Française Bible 1910 |
|
24 |
Si j'ai cru que l'or était ma force, et si j'ai dit à l'or pur : Tu es ma confiance ; |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
24 |
Si j'ai fait de l'or mon assurance, Si j'ai appelé l'or pur ma confiance; |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
24 |
Si j'ai mis ma confiance dans l'or, si j'ai dit à l'or fin: C'est à toi que je me fie; |
Française Bible Darby |
|
24 |
Si j'ai mis dans l'or ma confiance, et si j'ai dit à l'or fin: Tu es ma sécurité; |
Française Bible Ostervald |
|
24 |
Si j’ai mis dans l’or ma confiance, et si j’ai dit à l’or fin: Tu es ma sécurité; |
Française Bible Machaira |
|
24 |
Ai-je pris l'or pour mon appui, et ai-je dit au métal: En toi je me confie? |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
24 |
Si j'ai mis mon espérance en l'or, et si j'ai dit au fin or: Tu es ma confiance; |
Française Martin 1744 |
|