A A A A A
Job 31
23
Car la terreur de Dieu fondrait sur moi, je ne tiendrais pas devant sa majesté.
Française Bible Jerusalem 1998

23
Car je crains la vengeance de Dieu, et devant sa majesté je ne puis subsister.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

23
Car les châtiments de Dieu m'épouvantent, Et je ne puis rien devant sa majesté.
Française Bible 1910

23
Car j'ai toujours craint Dieu comme des flots bouillonnant contre moi, et je n'en ai pu supporter le poids (de sa majesté).
Française Bible Vigouroux 1902

23
En effet je redoutais le châtiment de Dieu, Je me sentais impuissant devant sa majesté.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

23
Car la calamité de la part de *Dieu m'était une frayeur, et devant sa grandeur je ne pouvais rien...
Française Bible Darby

23
Car la frayeur serait sur moi avec la calamité de Dieu, et je ne pourrais pas subsister devant sa majesté.
Française Bible Ostervald

23
Car la frayeur serait sur moi avec la calamité de Dieu, et je ne pourrais pas subsister devant sa majesté.
Française Bible Machaira

23
Mais les vengeances de Dieu sont ma terreur, et devant Sa majesté je deviens impuissant.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

23
Car j'ai eu frayeur de l'orage du [Dieu] Fort, et je ne saurais [subsister] devant sa majesté.
Française Martin 1744