A A A A A
Job 28
3
On met fin aux ténèbres, on fouille jusqu'à l'extrême limite la pierre obscure et sombre.
Française Bible Jerusalem 1998

3
L’homme met fin aux ténèbres, il explore, jusqu’au fond des abîmes, la pierre cachée dans les ténèbres et l’ombre de la mort.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

3
L'homme fait cesser les ténèbres; Il explore, jusque dans les endroits les plus profonds, Les pierres cachées dans l'obscurité et dans l'ombre de la mort.
Française Bible 1910

3
L'homme (Il, note) met fin aux ténèbres ; il considère lui-même la fin de toutes choses, et aussi la pierre ensevelie (cachée) dans l'obscurité et l'ombre de la mort.
Française Bible Vigouroux 1902

3
L'homme a mis fin à l'obscurité; Il explore, jusqu'aux dernières profondeurs, Les pierres cachées dans la plus sombre nuit.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

3
L'homme met fin aux ténèbres et explore jusqu'à l'extrémité de tout, la pierre d'obscurité et de l'ombre de la mort.
Française Bible Darby

3
L'homme dissipe les ténèbres; il explore, jusqu'aux extrêmes limites, la pierre qui est dans l'obscurité et l'ombre de la mort.
Française Bible Ostervald

3
L’homme dissipe les ténèbres; il explore, jusqu’aux extrêmes limites, la pierre qui est dans l’obscurité et l’ombre de la mort.
Française Bible Machaira

3
on sait faire cesser les ténèbres, et sonder parfaitement la roche obscure et sombre :
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

3
Il a mis un bout aux ténèbres, tellement qu'on découvre le bout de toutes choses, [même] les pierres les plus cachées, et qui sont dans l'ombre de la mort.
Française Martin 1744