A A A A A
Job 28
26
quand il imposa une loi à la pluie, une route aux roulements du tonnerre,
Française Bible Jerusalem 1998

26
quand il donnait des lois à la pluie, qu’il traçait la route aux éclairs de la foudre,
Française La Bible Augustin Crampon 1923

26
Quand il donna des lois à la pluie, Et qu'il traça la route de l'éclair et du tonnerre,
Française Bible 1910

26
Lorsqu'il prescrivait une loi aux pluies, et un chemin (une voix (voie ?)) aux tempêtes retentissantes (tonnantes),
Française Bible Vigouroux 1902

26
Quand il donnait à la pluie ses lois, Qu'il traçait la route aux éclairs,
Française Bible Bovet Bonnet 1900

26
Quand il faisait une loi pour la pluie, et un chemin pour le sillon de la foudre:
Française Bible Darby

26
Quand il prescrivait une loi à la pluie, et un chemin à l'éclair des tonnerres,
Française Bible Ostervald

26
Quand il prescrivait une loi à la pluie, et un chemin à l’éclair des tonnerres,
Française Bible Machaira

26
quand Il traçait à la pluie des lois, et une route à la foudre bruyante;
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

26
Quand il prescrivait une loi à la pluie, et le chemin à l'éclair des tonnerres;
Française Martin 1744