19 |
Auprès d'elle, la topaze de Kush est sans valeur et l'or pur perd son poids d'échange. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
19 |
La topaze d’Ethiopie ne l’égale pas, et l’or pur n’atteint pas sa valeur. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
19 |
La topaze d'Ethiopie n'est point son égale, Et l'or pur n'entre pas en balance avec elle. |
Française Bible 1910 |
|
19 |
On ne la comparera pas avec la topaze d'Ethiopie, ni avec les teintures les plus éclatantes. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
19 |
On ne peut lui comparer la topaze d'Ethiopie, On ne la met pas dans la balance avec l'or pur. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
19 |
La topaze d'Éthiopie ne lui est pas comparée, on ne la met pas dans la balance avec l'or pur. |
Française Bible Darby |
|
19 |
On ne la compare pas avec la topaze d'Éthiopie; on ne la met pas en balance avec l'or le plus fin. |
Française Bible Ostervald |
|
19 |
On ne la compare pas avec la topaze d’Éthiopie; on ne la met pas en balance avec l’or le plus fin. |
Française Bible Machaira |
|
19 |
On ne peut lui comparer la topaze d'Ethiopie, ni la peser avec l'or affiné. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
19 |
La topaze d'Ethiopie n'approchera point de son prix, et elle ne sera point échangée contre le pur or. |
Française Martin 1744 |
|