8 |
Les reptiles du sol te donneront des leçons, ils te renseigneront, les poissons des mers. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
8 |
ou bien parle à la terre, et elle t’enseignera; les poissons même de la mer te le raconteront. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
8 |
Parle à la terre, elle t'instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront. |
Française Bible 1910 |
|
8 |
Parle à la terre, et elle te répondra, et les poissons de la mer te le raconteront. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
8 |
Adresse tes méditations à la terre, et elle t'instruira; Les poissons de la mer te feront leurs récits. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
8 |
Ou parle à la terre, et elle t'enseignera, et les poissons de la mer te le raconteront. |
Française Bible Darby |
|
8 |
Ou parle à la terre, et elle t'instruira; et les poissons de la mer te le raconteront. |
Française Bible Ostervald |
|
8 |
Ou parle à la terre, et elle t’instruira; et les poissons de la mer te le raconteront. |
Française Bible Machaira |
|
8 |
ou parle à la terre, pour qu'elle t'instruise! et les poissons de la mer te raconteront! |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
8 |
Ou parle à la terre, et elle t'enseignera; même les poissons de la mer te le raconteront; |
Française Martin 1744 |
|