A A A A A

Job 12

10
Il tient en son pouvoir l'âme de tout vivant et le souffle de toute chair d'homme.
Française Bible Jerusalem 1998

10
qu’il tient dans sa main l’âme de tout ce qui vit, et le souffle de tous les humains?
Française La Bible Augustin Crampon 1923

10
Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.
Française Bible 1910

10
Lui qui tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, et le souffle (l'esprit) de toute chair d'homme.
Française Bible Vigouroux 1902

10
Lui qui tient dans sa main la vie de tous les êtres, Et l'âme de toute créature humaine.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

10
Lui, dans la main duquel est l'âme de tout être vivant et l'esprit de toute chair d'homme?
Française Bible Darby

10
Qu'il tient en sa main l'âme de tous les vivants, l'esprit de toute chair d'homme?
Française Bible Ostervald

10
Qu’il tient en sa main l’âme de tous les vivants, l’esprit de toute chair d’homme?
Française Bible Machaira

10
Il tient en sa main l'âme de tout ce qui vit, et l'esprit de tout corps d'homme.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

10
[Car c'est lui] en la main duquel est l'âme de tout ce qui vit, et l'esprit de toute chair humaine.
Française Martin 1744