9 |
Et le Satan de répliquer: "Est-ce pour rien que Job craint Dieu? |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
9 |
Satan répondit à Yahweh: «Est-ce gratuitement que Job craint Dieu? |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
9 |
Et Satan répondit à l'Eternel: Est-ce d'une manière désintéressée que Job craint Dieu? |
Française Bible 1910 |
|
9 |
Satan lui répondit : Est-ce pour rien (en vain) que Job craint Dieu (le Seigneur) ? |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
9 |
Satan répondit à l'Eternel: Est-ce gratuitement que Job craint Dieu? |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
9 |
Et Satan répondit à l'Éternel et dit: Est-ce pour rien que Job craint Dieu? |
Française Bible Darby |
|
9 |
Et l’accusateur répondit à l'Éternel, et dit: Est-ce pour rien que Job craint Dieu? |
Française Bible Ostervald |
|
9 |
Et la contrepartie répondit à YEHOVAH, et dit: Est-ce pour rien que Job craint Dieu? |
Française Bible Machaira |
|
9 |
Et Satan répondit à l'Éternel et dit: «Est-ce sans intérêt que Job craint Dieu? |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
9 |
Et Satan répondit à l'Eternel, en disant: Est-ce en vain que Job craint Dieu? |
Française Martin 1744 |
|