6 |
Le jour où les Fils de Dieu venaient se présenter devant Yahvé, le Satan aussi s'avançait parmi eux. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
6 |
Il arriva un jour que, les fils de Dieu étant venus se présenter devant Yahweh, Satan vint aussi au milieu d’eux. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
6 |
Or, les fils de Dieu vinrent un jour se présenter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux. |
Française Bible 1910 |
|
6 |
Or les fils de Dieu étant venus un jour se présenter devant le Seigneur, Satan se trouva aussi parmi eux. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
6 |
Il arriva, un jour où les fils de Dieu vinrent se présenter devant l'Eternel, que Satan aussi vint au milieu d'eux. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
6 |
Or un jour, il arriva que les fils de Dieu vinrent se présenter devant l'Éternel, et Satan aussi vint au milieu d'eux. |
Française Bible Darby |
|
6 |
Or, il arriva un jour que les fils de Dieu étant venus se présenter devant l'Éternel dans la maison de Sem et de Noé, l’accusateur se trouva aussi au milieu d'eux; |
Française Bible Ostervald |
|
6 |
Or, il arriva un jour que les fils de Dieu étant venus se présenter devant YEHOVAH dans leur culte solennel, la contrepartie se trouva aussi au milieu d’eux; |
Française Bible Machaira |
|
6 |
Et il arriva, un jour où les Fils de Dieu vinrent se présenter devant l'Éternel, que Satan vint aussi parmi eux. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
6 |
Or il arriva un jour que les enfants de Dieu vinrent se présenter devant l'Eternel, et que Satan aussi entra parmi eux. |
Française Martin 1744 |
|