A A A A A
Job 1
16
Il parlait encore quand un autre survint et dit: "Le feu de Dieu est tombé du ciel; il a brûlé les brebis et les pâtres jusqu'à les consumer. Moi, le seul rescapé, je me suis sauvé pour te l'annoncer."
Française Bible Jerusalem 1998

16
Il parlait encore, lorsqu’un autre arriva et dit: «Le feu de Dieu est tombé du ciel; il a embrasé les brebis et les serviteurs et les a dévorés, et je me suis échappé seul pour te l’annoncer.»
Française La Bible Augustin Crampon 1923

16
Il parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Le feu de Dieu est tombé du ciel, a embrasé les brebis et les serviteurs, et les a consumés. Et je me suis échappé moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.
Française Bible 1910

16
Il parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit : Le (Un) feu de Dieu est tombé du ciel sur les brebis et sur les serviteurs, et les a consumés, et je me suis échappé (, moi) seul pour vous en apporter la nouvelle.
Française Bible Vigouroux 1902

16
Il parlait encore qu'un autre vint et dit: Le feu de Dieu est tombé du ciel; il a frappé les brebis et les serviteurs et les a dévorés; et je me suis échappé moi seul pour te l'annoncer.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

16
Celui-ci parlait encore, qu'un autre vint et dit: Le feu de Dieu est tombé du ciel et a brûlé les brebis et les jeunes hommes, et les a consumés; et j'ai échappé, moi seul, pour te l'annoncer.
Française Bible Darby

16
Cet homme parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Le feu de Dieu est tombé du ciel, et il a brûlé les brebis et les serviteurs, et les a consumés; et je me suis échappé, moi seul, pour te l'annoncer.
Française Bible Ostervald

16
Cet homme parlait encore, lorsqu’un autre vint et dit: Le feu de Dieu est tombé du ciel, et il a brûlé les brebis et les serviteurs, et les a consumés; et je me suis échappé, moi seul, pour te l’annoncer.
Française Bible Machaira

16
Il parlait encore, qu'un autre vint et dit: «Le feu de Dieu est tombé du ciel, et a exercé ses ravages parmi les brebis et les gardiens, et les a dévorés, et seul j'ai pu m'échapper pour te l'annoncer.»
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

16
Comme celui-là parlait encore, un autre arriva, et dit: Le feu de Dieu est tombé des cieux, et a embrasé les brebis, et les serviteurs, et les a consumés; et je suis échappé moi seul pour te le rapporter.
Française Martin 1744