A A A A A
Esther 4
13
qui répondit à son tour: "Ne va pas t'imaginer que, parce que tu es dans le palais, seule d'entre les Juifs tu pourras être sauvée.
Française Bible Jerusalem 1998

13
celui-ci lui fit répondre: «Ne t’imagine pas en toi-même que tu échapperas seule d’entre tous les Juifs, parce que tu es dans la maison du roi.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

13
Mardochée fit répondre à Esther: Ne t'imagine pas que tu échapperas seule d'entre tous les Juifs, parce que tu es dans la maison du roi;
Française Bible 1910

13
il envoya dire encore à Esther : Ne croyez pas que vous sauverez seule votre vie d'entre tous les Juifs, parce que vous êtes dans la maison du roi.
Française Bible Vigouroux 1902

13
et Mardochée fit répondre à Esther: Ne t'imagine pas que, dans la maison du roi, tu échapperas seule d'entre tous les Juifs.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

13
Et Mardochée dit de répondre à Esther: Ne pense pas en ton âme d'échapper, dans la maison du roi, plutôt que tous les Juifs;
Française Bible Darby

13
Et Mardochée dit qu'on fît à Esther cette réponse: Ne pense pas que tu échapperas seule d'entre tous les Juifs parce que tu es dans la maison du roi.
Française Bible Ostervald

13
Et Mardochée dit qu’on fît à Esther cette réponse: Ne pense pas que tu échapperas seule d’entre tous les Juifs parce que tu es dans la maison du roi.
Française Bible Machaira

13
Et Mardochée renvoya cette réponse à Esther: Ne te figure pas en ton âme pouvoir être sauvée dans le palais du roi plus que tous les Juifs.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

13
Et Mardochée dit qu'on fit cette réponse à Esther: Ne pense pas en toi-même que [toi seule] d'entre tous les Juifs échappes dans la maison du Roi.
Française Martin 1744