A A A A A
Esdras 5
9
Interrogeant alors ces anciens, nous leur avons dit: Qui vous a donné un permis pour rebâtir ce Temple et restaurer cette charpente?
Française Bible Jerusalem 1998

9
Alors nous avons interrogé ces anciens et nous leur avons ainsi parlé: «Qui vous a donné l’autorisation de bâtir cette maison et de relever ces murs?»
Française La Bible Augustin Crampon 1923

9
Nous avons interrogé les anciens, et nous leur avons ainsi parlé: Qui vous a donné l'autorisation de bâtir cette maison et de relever ces murs?
Française Bible 1910

9
Nous avons donc interrogé ces vieillards, et nous leur avons dit : Qui vous a donné le pouvoir de bâtir cette maison et de rétablir ces murs ?
Française Bible Vigouroux 1902

9
Alors nous interrogeâmes les Anciens et leur dîmes: Qui vous a donné l'autorisation de bâtir cette maison et d'achever ces murs?
Française Bible Bovet Bonnet 1900

9
Alors nous avons interrogé ces anciens, nous leur avons parlé ainsi: Qui vous a donné ordre de bâtir cette maison et d'achever cette muraille?
Française Bible Darby

9
Alors nous avons interrogé les anciens qui étaient là, nous leur avons dit: Qui vous a donné ordre de bâtir cette maison et de relever ces murs?
Française Bible Ostervald

9
Alors nous avons interrogé les anciens qui étaient là, nous leur avons dit: Qui vous a donné ordre de bâtir cette maison et de relever ces murs?
Française Bible Machaira

9
Sur quoi nous avons interrogé les Anciens; ainsi leur avons-nous parlé: Qui vous a autorisés à bâtir cette maison et à achever ces murs?
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

9
Et nous avons interrogé les Anciens qui étaient là, et nous leur avons parlé ainsi: Qui vous a donné ordre de rebâtir cette maison, et de fonder ces murailles?
Française Martin 1744