11 |
Voici la copie de la lettre qu'ils lui envoyèrent: "Au roi Artaxerxès, tes serviteurs, les gens de Transeuphratène: Maintenant donc |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
11 |
Voici la copie de la lettre qu’ils envoyèrent au roi Artaxerxès «Tes serviteurs, les gens d’au delà du fleuve, etc. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
11 |
C'est ici la copie de la lettre qu'ils envoyèrent au roi Artaxerxès: Tes serviteurs, les gens de ce côté du fleuve, etc. |
Française Bible 1910 |
|
11 |
(Voici la copie de la lettre qu'ils lui envoyèrent :) Au roi Artaxercès, vos serviteurs, les hommes qui sont au-delà du fleuve, souhaitent le (disent) salut. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
11 |
Voici la copie de la lettre qu'ils envoyèrent au roi Artaxerxès: Tes serviteurs, hommes d'au-delà du fleuve, etc. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
11 |
C'est ici la copie de la lettre qu'ils lui envoyèrent: Au roi Artaxerxès: Tes serviteurs, les hommes de ce côté du fleuve, etc. |
Française Bible Darby |
|
11 |
C'est ici la copie de la lettre qu'ils lui envoyèrent: Au roi Artaxerxès: Tes serviteurs, les gens de ce côté-ci du fleuve, -et ainsi de suite. |
Française Bible Ostervald |
|
11 |
C’est ici la copie de la lettre qu’ils lui envoyèrent: Au roi Artaxerxès: Tes serviteurs, les gens de ce côté-ci du fleuve, -et ainsi de suite. |
Française Bible Machaira |
|
11 |
C'est ici la copie de la lettre qu'ils lui envoyèrent à lui, au roi Arthachsastha: «Tes serviteurs, hommes d'au delà du Fleuve et caetera. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
11 |
C'est donc ici la teneur de la Lettre qu'ils lui envoyèrent. Au Roi Artaxerxes. Tes serviteurs les gens de deçà le fleuve, et de telle date. |
Française Martin 1744 |
|