63 |
et Son Excellence leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pour l'Urim et le Tummim. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
63 |
et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu’à ce qu’un prêtre se levât pour consulter Dieu par l’Urim et le Thummim. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
63 |
et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu'à ce qu'un sacrificateur ait consulté l'urim et le thummim. |
Française Bible 1910 |
|
63 |
Et Athersatha leur dit de ne pas manger des viandes sacrées (de ce qui est très saint), jusqu'à ce qu'il s'élevât un pontife docte (prêtre instruit) et parfait. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
63 |
Et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu'à ce qu'il y eût un sacrificateur pour consulter l'Urim et le Thummim. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
63 |
Et le Thirshatha leur dit qu'ils ne devaient point manger des choses très-saintes, jusqu'à ce que fût suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim. |
Française Bible Darby |
|
63 |
Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim. |
Française Bible Ostervald |
|
63 |
Le gouverneur leur dit qu’ils ne mangent point des choses très saintes, jusqu’à ce qu’un sacrificateur pût consulter avec l’Urim et le Thummim. |
Française Bible Machaira |
|
63 |
Et le Gouverneur leur dit qu'ils n'eussent pas à manger des choses sacro-saintes jusqu'à l'avènement d'un Prêtre pour consulter l'Urim et le Thummim. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
63 |
Et Attirsatha leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très-saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l'Urim et le Thummim. |
Française Martin 1744 |
|