A A A A A
2 Chroniques 6
1
Alors Salomon dit: "Yahvé a décidé d'habiter la nuée obscure.
2
Moi, je t'ai construit une demeure princière, une résidence où tu habites à jamais."
3
Puis le roi se retourna et bénit toute l'assemblée d'Israël. Toute l'assemblée d'Israël se tenait debout;
Française Bible Jerusalem 1998

1
Alors Salomon dit: «Yahweh veut habiter dans l’obscurité!
2
Et moi j’ai bâti une maison qui sera votre demeure, et un lieu pour que vous y résidiez à jamais.»
3
Puis le roi tourna son visage et bénit toute l’assemblée d’Israël, et toute l’assemblée d’Israël était debout.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

1
Alors Salomon dit: L'Eternel veut habiter dans l'obscurité!
2
Et moi, j'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!
3
Le roi tourna son visage, et bénit toute l'assemblée d'Israël; et toute l'assemblée d'Israël était debout.
Française Bible 1910

1
Alors Salomon dit : Le Seigneur a promis d'habiter dans une nuée.
2
Et moi j'ai élevé une maison à son nom, afin qu'il y demeure à jamais.
3
Et le roi se tourna vers toute l'assemblée d'Israël et la bénit ; car toute cette multitude était debout, attentive ; et il dit :
Française Bible Vigouroux 1902

1
Alors Salomon dit: L'Eternel a voulu habiter dans l'obscurité !
2
Et moi, je t'ai bâti une maison pour demeure, et une place pour ta résidence à jamais !
3
Et le roi, tournant son visage, bénit toute l'assemblée d'Israël; et toute l'assemblée d'Israël se tenait debout.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

1
Salomon dit: L'Éternel a dit qu'il habiterait dans l'obscurité profonde.
2
Mais moi j'ai bâti une maison d'habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours.
3
Et le roi tourna sa face, et bénit toute la congrégation d'Israël; et toute la congrégation d'Israël était debout.
Française Bible Darby

1
Alors Salomon dit: L'Éternel a dit qu'il habiterait dans l'obscurité.
2
Et moi, j'ai bâti une maison pour ta demeure, et un domicile afin que tu y habites à toujours!
3
Puis le roi tourna son visage, et bénit toute l'assemblée d'Israël; et toute l'assemblée d'Israël était debout.
Française Bible Ostervald

1
Alors Salomon dit: YEHOVAH a dit qu’il habiterait dans l’obscurité.
2
Et moi, j’ai bâti une maison pour ta demeure, et un domicile afin que tu y habites à toujours!
3
Puis le roi tourna son visage, et bénit toute l’assemblée d’Israël; et toute l’assemblée d’Israël était debout.
Française Bible Machaira

1
Alors Salomon dit: L'Éternel a résolu d'habiter dans l'obscurité!
2
Et moi, je T'ai élevé une Maison pour demeure et un lieu fixe pour ta résidence à jamais.
3
Et le roi tourna son visage et bénit toute l'Assemblée d'Israël, et toute l'Assemblée était debout.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

1
Alors Salomon dit: L'Eternel a dit, qu'il habiterait dans l'obscurité.
2
Or je t'ai bâti, [ô Eternel!] une maison pour ta demeure, et un domicile fixe, afin que tu y habites éternellement.
3
Et le Roi tourna sa face, et bénit toute l'assemblée d'Israël; car toute l'assemblée d'Israël se tenait [là] debout.
Française Martin 1744