28 |
Il eut des entrepôts pour ses rentrées de blé, de vin et d'huile, des étables pour les différentes espèces de son bétail, et des parcs pour ses troupeaux. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
28 |
Il se fit des magasins pour les produits en blé, en vin et en huile, des crèches pour toute espèce de bétail, et il eut des troupeaux pour les étables. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
28 |
des magasins pour les produits en blé, en moût et en huile, des crèches pour toute espèce de bétail, et des étables pour les troupeaux. |
Française Bible 1910 |
|
28 |
Il avait aussi des magasins de blé, de vin et d'huile, des étables (écuries) pour toute sorte de gros bétail, et des bergeries (parcs) pour ses petits troupeaux. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
28 |
et des magasins pour les revenus en grain, vin et huile; et des étables pour toutes sortes de bestiaux et de troupeaux à parcs. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
28 |
et des magasins, pour les produits en blé, en moût, et en huile, et des stalles pour toute espèce de bétail, et il se procura des troupeaux pour les stalles; |
Française Bible Darby |
|
28 |
Des magasins pour les produits en blé, en moût et en huile, des étables pour toute sorte de bétail, et des troupeaux pour les étables. |
Française Bible Ostervald |
|
28 |
Des magasins pour les produits en blé, en moût et en huile, des étables pour toute sorte de bétail, et des troupeaux pour les étables. |
Française Bible Machaira |
|
28 |
et des magasins pour les produits en blé et moût et huile, et des râteliers pour toute espèce de bestiaux et des parcs pour les troupeaux. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
28 |
Et il fit des magasins pour la récolte du froment, du vin, et de l'huile; et des étables pour toute sorte de bêtes, et des rangées dans les étables. |
Française Martin 1744 |
|