A A A A A
2 Chroniques 32
10
"Ainsi parle Sennachérib, roi d'Assyrie: Sur quoi repose votre confiance pour demeurer ainsi dans Jérusalem assiégée?
Française Bible Jerusalem 1998

10
«Ainsi dit Sennachérib, roi d’Assyrie: En quoi vous confiez-vous, pour que vous restiez assiégés à Jérusalem dans la détresse?
Française La Bible Augustin Crampon 1923

10
Ainsi parle Sanchérib, roi d'Assyrie: Sur quoi repose votre confiance, pour que vous restiez à Jérusalem dans la détresse?
Française Bible 1910

10
Ainsi parle Sennachérib, roi des Assyriens : Sur qu(o)i repose votre confiance, pour que vous demeuriez (en repos,) assiégés dans Jérusalem ?
Française Bible Vigouroux 1902

10
Ainsi a dit Sanchérib, roi d'Assyrie: En quoi vous confiez-vous, que vous restiez bloqués à Jérusalem?
Française Bible Bovet Bonnet 1900

10
Ainsi dit Sankhérib, roi d'Assyrie: En quoi vous confiez-vous, que vous demeuriez assiégés dans Jérusalem?
Française Bible Darby

10
Ainsi dit Sanchérib, roi des Assyriens: En quoi vous confiez-vous, que vous restiez à Jérusalem dans la détresse
Française Bible Ostervald

10
Ainsi dit Sanchérib, roi des Assyriens: En quoi vous confiez-vous, que vous restiez à Jérusalem dans la détresse
Française Bible Machaira

10
Ainsi parle Sanchérib, roi d'Assyrie: En quoi vous confiez-vous, et pourquoi restez-vous bloqués dans Jérusalem?
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

10
Ainsi a dit Sanchérib Roi des Assyriens: Sur quoi vous assurez-vous, que vous demeuriez à Jérusalem pour y être assiégés?
Française Martin 1744