9 |
Ezéchias interrogea à ce sujet les prêtres et les lévites. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
9 |
Et Ezéchias interrogea les prêtres et les lévites au sujet de ces tas. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
9 |
Et Ezéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces tas. |
Française Bible 1910 |
|
9 |
Ezéchias demanda aux prêtres et aux Lévites pourquoi ces monceaux demeuraient ainsi exposés (déposés). |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
9 |
Et Ezéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces monceaux. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
9 |
Et Ézéchias s'informa auprès des sacrificateurs et des lévites au sujet des monceaux. |
Française Bible Darby |
|
9 |
Et Ézéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces monceaux. |
Française Bible Ostervald |
|
9 |
Et Ézéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces monceaux. |
Française Bible Machaira |
|
9 |
Et Ézéchias consulta les Prêtres et les Lévites touchant les tas. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
9 |
Puis Ezéchias s'informa des Sacrificateurs et des Lévites touchant ces monceaux. |
Française Martin 1744 |
|