23 |
Puis Ozias se coucha avec ses pères et on l'enterra avec eux dans le terrain des sépultures royales, car on disait: "C'est un lépreux." Son fils Yotam devint roi à sa place. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
23 |
Ozias se coucha avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois, car on disait: «Il est lépreux.» Joatham, son fils, régna à sa place. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
23 |
Ozias se coucha avec ses pères, et on l'enterra avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois, car on disait: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place. |
Française Bible 1910 |
|
23 |
Et Ozias s'endormit avec ses pères, et on l'enterra dans le champ où étaient les tombeaux des rois (des sépulcres royaux), parce qu'il était lépreux ; et Joatham, son fils, régna à sa place. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
23 |
Et Ozias s'endormit avec ses pères, et on l'enterra avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois, car on disait: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
23 |
Et Ozias s'endormit avec ses pères, et on l'enterra auprès de ses pères, dans le champ de la sépulture des rois; car on dit: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place. |
Française Bible Darby |
|
23 |
Et Ozias s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois; car on dit: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place. |
Française Bible Ostervald |
|
23 |
Et Ozias s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois; car on dit: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place. |
Française Bible Machaira |
|
23 |
Et Hozias reposa à côté de ses pères, et reçut la sépulture à côté de ses pères dans le champ sépulcral des rois; car l'on dit: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, devint roi en sa place. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
23 |
Et Hozias s'endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans le champ des sépulcres des Rois; car, ils dirent, il est lépreux; et Jotham son fils régna en sa place. |
Française Martin 1744 |
|