2 |
C'est lui qui rebâtit Elat et la rendit à Juda, après que le roi se fut couché avec ses pères. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
2 |
Ozias rebâtit Elath et la ramena à Juda, après que le roi fut couché avec ses pères. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
2 |
Ozias rebâtit Eloth et la fit rentrer sous la puissance de Juda, après que le roi fut couché avec ses pères. |
Française Bible 1910 |
|
2 |
C'est lui qui bâtit Elath, et la remit sous l'empire de Juda après que le roi se fut endormi avec ses pères. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
2 |
Il rebâtit Eloth et la fit rentrer au pouvoir de Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
2 |
Ce fut lui qui bâtit Éloth, et la recouvra pour Juda, après que la roi se fut endormi avec ses pères. |
Française Bible Darby |
|
2 |
Ce fut lui qui bâtit Éloth, et la ramena sous la puissance de Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères. |
Française Bible Ostervald |
|
2 |
Ce fut lui qui bâtit Éloth, et la ramena sous la puissance de Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères. |
Française Bible Machaira |
|
2 |
Il rebâtit Eloth et la reconquit à Juda, après que le roi eut été couché à côté de ses pères. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
2 |
Il bâtit Eloth, l'ayant remise en la puissance de Juda, après que le Roi se fut endormi avec ses pères. |
Française Martin 1744 |
|