A A A A A
2 Chroniques 2
9
Je livre pour les bûcherons qui abattront les arbres 20.000 muids de froment,20.000 muids d'orge,20.000 mesures de vin et 20.000 mesures d'huile, ceci pour l'entretien de tes serviteurs."
Française Bible Jerusalem 1998

9
Et voici qu’aux bûcherons qui couperont les bois, à tes serviteurs, je donnerai, pour leur nourriture, vingt mille cors de froment, vingt mille cors d’orge, vingt mille battis de vin et vingt mille battis d’huile.»
Française La Bible Augustin Crampon 1923

9
Que l'on me prépare du bois en abondance, car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.
Française Bible 1910

9
afin que l'on me prépare du bois en abondance ; car la maison que je désire bâtir doit être grande et magnifique.
Française Bible Vigouroux 1902

9
Et fais-moi préparer du bois en abondance, car la maison que je bâtis sera grande et magnifique.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

9
pour me préparer du bois en abondance; car la maison que je bâtis sera grande et merveilleuse.
Française Bible Darby

9
Qu'on me prépare du bois en grande quantité; car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.
Française Bible Ostervald

9
Qu’on me prépare du bois en grande quantité; car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.
Française Bible Machaira

9
Et je dois me procurer du bois en masse, car le temple que je vais élever doit être grand et merveilleux.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

9
Et qu'on m'apprête du bois en grande quantité; car la maison que je m'en vais bâtir [sera] grande, et merveilleuse.
Française Martin 1744