A A A A A
2 Chroniques 2
5
Qui serait en mesure de lui bâtir une maison quand les cieux et les cieux des cieux ne le peuvent contenir? Et moi, qui suis-je pour lui bâtir une maison, si ce n'est pour que les fumées montent devant lui?
Française Bible Jerusalem 1998

5
Mais qui est capable de lui bâtir une maison, puisque le ciel et le ciel des cieux ne peuvent le contenir? Et qui suis-je pour lui bâtir une maison, si ce n’est pour faire brûler des parfums devant lui?
Française La Bible Augustin Crampon 1923

5
La maison que je vais bâtir doit être grande, car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.
Française Bible 1910

5
Car le temple (la maison) que je désire bâtir sera grand(e), parce que notre Dieu est grand au-dessus de tous les dieux.
Française Bible Vigouroux 1902

5
Et la maison que je vais bâtir sera grande, car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

5
Et la maison que je bâtis sera grande; car notre Dieu est grand au-dessus de tous les dieux.
Française Bible Darby

5
La maison que je vais bâtir sera grande; car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.
Française Bible Ostervald

5
La maison que je vais bâtir sera grande; car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.
Française Bible Machaira

5
Et l'édifice que je veux construire sera grand; car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

5
Or la maison que je m'en vais bâtir sera grande; car notre Dieu est grand au dessus de tous les dieux.
Française Martin 1744