A A A A A
2 Chroniques 2
13
fils d'une Danite, et de père tyrien. Il sait travailler l'or, l'argent, le bronze, le fer, la pierre, le bois, l'écarlate, la pourpre violette, le byssus, le cramoisi, graver n'importe quoi et concevoir des projets. C'est lui qu'on fera travailler avec tes artisans et ceux de Monseigneur David, ton père.
Française Bible Jerusalem 1998

13
fils d’une femme d’entre les filles de Dan et d’un père Tyrien, habile à travailler l’or et l’argent, l’airain et le fer, les pierres et les bois, la pourpre rouge, la pourpre violette, le cramoisi, le lin fin, à faire toute espèce de gravures, et à élaborer tout plan qui lui sera proposé, de concert avec les hommes habiles et avec les hommes habiles de mon seigneur David, ton père.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

13
Je t'envoie donc un homme habile et intelligent, Huram-Abi,
Française Bible 1910

13
Je vous envoie donc Hiram, mon père, homme intelligent (prudent) et très habile (d'un très grand savoir).
Française Bible Vigouroux 1902

13
Et maintenant je [t']envoie un homme habile, plein de discernement, Huram-Abi,
Française Bible Bovet Bonnet 1900

13
Et maintenant je t'envoie un homme habile, doué d'intelligence, Huram-Abi,
Française Bible Darby

13
Je t'envoie donc un homme habile et intelligent, Huram-Abi,
Française Bible Ostervald

13
Je t’envoie donc un homme habile et intelligent, Huram-Abi,
Française Bible Machaira

13
Je t'envoie donc un homme habile et doué d'intelligence,
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

13
Je t'envoie donc maintenant un homme expert et habile, [qui a] été à Hiram mon père;
Française Martin 1744