10 |
Huram, roi de Tyr, répondit par une lettre qu'il envoya à Salomon: "C'est parce qu'il aime son peuple que Yahvé t'en a fait le roi." |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
10 |
Hiram, roi de Tyr, répondit dans une lettre qu’il envoya à Salomon: «C’est parce que Yahweh aime son peuple qu’il t’a établi roi sur eux.» |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
10 |
Je donnerai à tes serviteurs qui couperont, qui abattront les bois, vingt mille cors de froment foulé, vingt mille cors d'orge, vingt mille baths de vin, et vingt mille baths d'huile. |
Française Bible 1910 |
|
10 |
Je donnerai, pour la nourriture de vos gens qui couperont ces bois, vingt mille mesures (cors) de froment (blé) et autant d'orge, avec vingt mille barils (métrètes) de vin et vingt mille barriques (mesures) d'huile. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
10 |
Et voici, à tes serviteurs qui abattront et couperont le bois, je leur donne pour leur entretien vingt mille cors de froment et vingt mille cors d'orge et vingt mille baths de vin et vingt mille baths d'huile. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
10 |
Et voici, je donnerai à tes serviteurs, les coupeurs, qui abattront les bois, vingt mille cors de froment battu, et vingt mille cors d'orge, et vingt mille baths de vin, et vingt mille baths d'huile. |
Française Bible Darby |
|
10 |
Et je donnerai à tes serviteurs qui couperont, qui abattront les bois, vingt mille cores de froment foulé, vingt mille cores d'orge, vingt mille baths de vin, et vingt mille baths d'huile. |
Française Bible Ostervald |
|
10 |
Et je donnerai à tes serviteurs qui couperont, qui abattront les bois, vingt mille cores de froment foulé, vingt mille cores d’orge, vingt mille baths de vin, et vingt mille baths d’huile. |
Française Bible Machaira |
|
10 |
Et voici, pour les bûcherons qui couperont le bois je donnerai à tes serviteurs du froment égrené, vingt mille cors, et de l'orge, vingt mille cors, et du vin, vingt mille baths, et de l'huile, vingt mille baths. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
10 |
Et je donnerai à tes serviteurs qui couperont le bois, vingt mille Cores de froment foulé, vingt mille Cores d'orge, vingt mille Baths de vin, et vingt mille Baths d'huile. |
Française Martin 1744 |
|