A A A A A
1 Chroniques 29
28
Il mourut dans une heureuse vieillesse, rassasié de jours, de richesses et d'honneur. Puis Salomon son fils régna à sa place.
Française Bible Jerusalem 1998

28
Il mourut dans une heureuse vieillesse, rassasié de jours, de richesse et de gloire; et Salomon, son fils, régna à sa place.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

28
Il mourut dans une heureuse vieillesse, rassasié de jours, de richesse et de gloire. Et Salomon, son fils, régna à sa place.
Française Bible 1910

28
Et il mourut dans une heureuse vieillesse, comblé d'années, de biens et de gloire ; et Salomon son fils régna à sa place.
Française Bible Vigouroux 1902

28
Et il mourut dans une bonne vieillesse, rassasié de jours, de richesses et de gloire; et Salomon, son fils, devint roi à sa place.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

28
Et il mourut en bonne vieillesse, rassasié de jours, de richesses, et de gloire; et Salomon, son fils, régna à sa place.
Française Bible Darby

28
Il mourut en bonne vieillesse, rassasié de jours, de richesses et de gloire; et Salomon, son fils, régna à sa place.
Française Bible Ostervald

28
Il mourut en bonne vieillesse, rassasié de jours, de richesses et de gloire; et Salomon, son fils, régna à sa place.
Française Bible Machaira

28
Et il mourut dans une belle vieillesse, comblé d'années, de richesse et de gloire, et Salomon, son fils, fut roi en sa place.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

28
Puis il mourut en bonne vieillesse, rassasié de jours, de richesses, et de gloire; et Salomon son fils régna en sa place.
Française Martin 1744