A A A A A
1 Chroniques 29
25
Sous les yeux de tout Israël, Yahvé porta à son faîte la grandeur de Salomon et lui donna un règne d'une splendeur que n'avait jamais connue aucun de ceux qui avaient régné avant lui sur Israël.
Française Bible Jerusalem 1998

25
Yahweh éleva au plus haut degré la grandeur de Salomon sous les yeux de tout Israël, et il donna à son règne une gloire que n’eut jamais avant lui aucun roi en Israël.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

25
L'Eternel éleva au plus haut degré Salomon sous les yeux de tout Israël, et il rendit son règne plus éclatant que ne fut celui d'aucun roi d'Israël avant lui.
Française Bible 1910

25
Dieu éleva donc Salomon sur tout Israël ; et il combla son règne d'une gloire telle, que nul roi d'Israël n'en avait eu avant lui de semblable.
Française Bible Vigouroux 1902

25
Et l'Eternel éleva très haut Salomon aux yeux de tout Israël, et il lui donna une majesté royale que n'avait eue aucun roi d'Israël avant lui.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

25
Et l'Éternel agrandit Salomon à un très-haut degré aux yeux de tout Israël, et lui donna une majesté royale telle qu'aucun roi avant lui n'en avait eu en Israël.
Française Bible Darby

25
Et l'Éternel éleva au plus haut degré Salomon, à la vue de tout Israël, et lui donna une splendeur de royauté, comme n'en avait eu avant lui aucun roi en Israël.
Française Bible Ostervald

25
Et YEHOVAH éleva au plus haut degré Salomon, à la vue de tout Israël, et lui donna une splendeur de royauté, comme n’en avait eu avant lui aucun roi en Israël.
Française Bible Machaira

25
Et l'Éternel rendit Salomon éminemment grand aux yeux de tous les Israélites et lui donna une magnificence royale, comme ne l'avait eue aucun de ceux qui avaient régné avant lui sur Israël.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

25
Ainsi l'Eternel éleva souverainement Salomon, à la vue de tout Israël; et lui donna une majesté Royale, telle qu'aucun Roi avant lui n'en avait eue en Israël.
Française Martin 1744