A A A A A
1 Chroniques 15
26
Et tandis que Dieu assistait les lévites qui portaient l'arche de l'alliance de Yahvé, on immola sept taureaux et sept béliers.
Française Bible Jerusalem 1998

26
Lorsque Dieu eut prêté son assistance aux lévites qui portaient l’arche de l’alliance de Yahweh, on immola six taureaux et six béliers.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

26
Ce fut avec l'assistance de Dieu que les Lévites portèrent l'arche de l'alliance de l'Eternel; et l'on sacrifia sept taureaux et sept béliers.
Française Bible 1910

26
Et comme on vit que Dieu avait assisté les Lévites qui portaient l'arche de l'alliance du Seigneur, on immola sept taureaux et sept béliers.
Française Bible Vigouroux 1902

26
Et comme Dieu assistait les Lévites qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel on sacrifia sept taureaux et sept béliers.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

26
et il arriva que quand Dieu aida les Lévites qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel, ils sacrifièrent sept veaux et sept béliers.
Française Bible Darby

26
Et il arriva que Dieu ayant assisté les Lévites qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel, on sacrifia sept taureaux et sept béliers.
Française Bible Ostervald

26
Et il arriva que Dieu ayant assisté les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de YEHOVAH, on sacrifia sept taureaux et sept béliers.
Française Bible Machaira

26
Et comme Dieu fut en aide aux Lévites qui portaient l'Arche d'alliance de l'Éternel, ils sacrifièrent sept taureaux et sept béliers.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

26
Et selon que Dieu soulageait les Lévites qui portaient l'Arche de l'alliance de l'Eternel, on sacrifiait sept veaux et sept béliers.
Française Martin 1744