19 |
Hémân, Asaph et Etân, les chantres, jouaient avec éclat de la cymbale de bronze. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
19 |
Les chantres Héman, Asaph et Ethan avaient des cymbales d’airain pour les faire retentir. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
19 |
Les chantres Héman, Asaph et Ethan avaient des cymbales d'airain, pour les faire retentir. |
Française Bible 1910 |
|
19 |
Or les chantres, Héman, Asaph et Ethan, jouaient des cymbales d'airain. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
19 |
les chantres Héman, Asaph et Ethan, avec des cymbales d'airain, pour les faire retentir; |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
19 |
Et les chantres, Héman, Asaph, et Éthan, avec des cymbales d'airain pour les faire retentir; |
Française Bible Darby |
|
19 |
Les chantres Héman, Asaph et Éthan, avaient des cymbales d'airain qu'ils faisaient retentir. |
Française Bible Ostervald |
|
19 |
Les chantres Héman, Asaph et Éthan, avaient des cymbales d’airain qu’ils faisaient retentir. |
Française Bible Machaira |
|
19 |
et les chantres Heiman, Asaph et Eithan pour faire résonner les cymbales d'airain, et |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
19 |
Et quant à Héman, Asaph, et Ethan chantres, [ils sonnaient] des cymbales d'airain, en faisant retentir [leur voix]. |
Française Martin 1744 |
|