1 |
Il se bâtit des édifices dans la Cité de David, il prépara un lieu pour l'arche de Dieu, il dressa pour elle une tente, |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
1 |
Il se fit des maisons dans la cité de David, et il prépara une place à l’arche de Dieu, et dressa pour elle une tente. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
1 |
David se bâtit des maisons dans la cité de David; il prépara une place à l'arche de Dieu, et dressa pour elle une tente. |
Française Bible 1910 |
|
1 |
Le roi se bâtit aussi des maisons dans la cité de David, et il prépara un lieu pour l'arche du Seigneur, et lui dressa un tabernacle. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
1 |
Et il se bâtit des maisons dans la cité de David; et il prépara une place pour l'arche de Dieu et lui dressa une tente. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
1 |
Et il fit pour lui des maisons dans la ville de David, et prépara un lieu pour l'arche de Dieu, et tendit une tente pour elle. |
Française Bible Darby |
|
1 |
David se bâtit des maisons dans la cité de David; il prépara un lieu pour l'arche de Dieu, et lui dressa une tente. |
Française Bible Ostervald |
|
1 |
David se bâtit des maisons dans la cité de David; il prépara un lieu pour l’arche de Dieu, et lui dressa une tente. |
Française Bible Machaira |
|
1 |
Et il bâtit pour lui des maisons dans la Cité de David, et prépara une place à l'Arche de Dieu et dressa une tente pour la recevoir. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
1 |
Or [David] bâtit pour lui des maisons dans la Cité de David, et prépara un lieu pour l'Arche de Dieu; et lui tendit un tabernacle. |
Française Martin 1744 |
|