A A A A A
1 Chroniques 13
1
David tint conseil avec les officiers de milliers et de centaines et avec tous les commandants.
2
Il dit à toute l'assemblée d'Israël: "Si cela vous convient et si Yahvé notre Dieu en décide ainsi, nous enverrons des messagers à nos autres frères de toutes les terres d'Israël, ainsi qu'aux prêtres et aux lévites dans leurs villes et champs attenants, afin qu'ils s'unissent à nous.
3
Nous ramènerons alors auprès de nous l'arche de notre Dieu; nous ne nous en sommes pas souciés en effet au temps de Saül."
Française Bible Jerusalem 1998

1
David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.
2
Et David dit à toute l’assemblée d’Israël: «Si vous le trouvez bon et si cela paraît venir de Yahweh, notre Dieu, envoyons au plus vite vers le reste de nos frères, dans toutes les contrées d’Israël, et aussi vers les prêtres et les lévites dans les villes où sont leurs pâturages, afin qu’ils se réunissent à nous,
3
et que nous ramenions auprès de nous l’arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés dans les jours de Saül.»
Française La Bible Augustin Crampon 1923

1
David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.
2
Et David dit à toute l'assemblée d'Israël: Si vous le trouvez bon, et si cela vient de l'Eternel, notre Dieu, envoyons de tous côtés vers nos frères qui restent dans toutes les contrées d'Israël, et aussi vers les sacrificateurs et les Lévites dans les villes où sont leurs banlieues, afin qu'ils se réunissent à nous,
3
et ramenons auprès de nous l'arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés du temps de Saül.
Française Bible 1910

1
Cependant David tint conseil avec les tribuns, les centurions et tous les princes.
2
Et il dit à toute l'assemblée d'Israël : Si vous êtes de l'avis que je vais vous proposer, et s'il vient du Seigneur notre Dieu, envoyons vers nos autres frères dans tout le pays d'Israël, vers les prêtres et les Lévites qui demeurent dans les faubourgs des villes, afin qu'ils s'assemblent avec nous,
3
et ramenons auprès de nous l'arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés pendant le règne de Saül.
Française Bible Vigouroux 1902

1
Et David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.
2
Et David dit à toute l'assemblée d'Israël: Si vous le trouvez bon, et si [cela vient] de l'Eternel notre Dieu, envoyons de tous côtés vers nos frères qui sont restés dans toutes les contrées d'Israël, ainsi que vers les sacrificateurs et les Lévites dans leurs villes et banlieues, afin qu'ils viennent se joindre à nous,
3
et ramenons auprès de nous l'arche de notre Dieu, car nous ne nous sommes pas enquis d'elle du temps de Saül.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

1
Et David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.
2
Et David dit à toute la congrégation d'Israël: Si cela est bon devant vous, et que cela vienne de l'Éternel, notre dieu, envoyons de tous côtés vers nos autres frères qui restent dans tous les pays d'Israël, et, en même temps, vers les sacrificateurs et les lévites, dans leurs villes et leurs banlieues, afin qu'ils se rassemblent auprès de nous,
3
et ramenons à nous l'arche de notre Dieu; car nous ne l'avons pas consultée aux jours de Saül.
Française Bible Darby

1
Or David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les conducteurs du peuple.
2
Et David dit à toute l'assemblée d'Israël: S'il vous semble bon, et que cela vienne de l'Éternel, notre Dieu, envoyons de tous côtés vers nos autres frères qui restent dans toutes les contrées d'Israël, et aussi vers les sacrificateurs et les Lévites, dans leurs villes à banlieues, afin qu'ils se réunissent à nous,
3
Et ramenons auprès de nous l'arche de notre Dieu; car nous ne l'avons point recherchée du temps de Saül.
Française Bible Ostervald

1
Or David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les conducteurs du peuple.
2
Et David dit à toute l’assemblée d’Israël: S’il vous semble bon, et que cela vienne de YEHOVAH, notre Dieu, envoyons de tous côtés vers nos autres frères qui restent dans toutes les contrées d’Israël, et aussi vers les sacrificateurs et les Lévites, dans leurs villes à banlieues, afin qu’ils se réunissent à nous,
3
Et ramenons auprès de nous l’arche de notre Dieu; car nous ne l’avons point recherchée du temps de Saül.
Française Bible Machaira

1
Et David se consulta avec les chefs de mille et de cent, avec la totalité des princes.
2
Et David dit à toute l'Assemblée d'Israël: Si vous le trouvez bon, et si c'est de par l'Éternel notre Dieu, promptement dépêchons vers nos frères restés dans tous les cantons d'Israël, et en même temps que vers eux, vers les Prêtres et les Lévites, dans leurs villes à banlieues pour qu'ils se joignent à nous.
3
Et transférons l'Arche de notre Dieu près de nous, car nous n'en prenions point de souci au temps de Saül.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

1
Or David demanda conseil aux chefs de milliers, et de centaines, et à tous les conducteurs [du peuple].
2
Et il dit à toute l'assemblée d'Israël: Si vous l'approuvez, et que [cela vienne] de l'Eternel notre Dieu, envoyons partout vers nos autres frères qui sont dans toutes les contrées d'Israël, et avec lesquels sont les Sacrificateurs et les Lévites, dans leurs villes et dans leurs faubourgs, afin qu'ils s'assemblent vers nous;
3
Et que nous ramenions auprès de nous l'Arche de notre Dieu; car nous ne l'avons pas recherchée aux jours de Saül.
Française Martin 1744