27 |
Il imita la conduite de la famille d'Achab et fit ce qui déplaît à Yahvé, comme la famille d'Achab, car il lui était allié. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
27 |
Il marcha dans la voie de la maison d'Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh, comme la maison d'Achab, car il était gendre de la maison d'Achab. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
27 |
Il marcha dans la voie de la maison d'Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, comme la maison d'Achab, car il était allié par mariage à la maison d'Achab. |
Française Bible 1910 |
|
27 |
Il marcha dans les voies de la maison d'Achab, et il fit le mal devant le Seigneur comme la maison d'Achab, parce qu'il était gendre de la maison d'Achab. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
27 |
Et il marcha dans la voie de la maison d'Achab et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, comme la maison d'Achab, car il était allié à la maison d'Achab. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
27 |
Et il marcha dans la voie de la maison d'Achab et fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab; car il était gendre de la maison d'Achab. |
Française Bible Darby |
|
27 |
Il suivit la voie de la maison d'Achab et fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab; car il s'était allié à la maison d'Achab. |
Française Bible Ostervald |
|
27 |
Il suivit la voie de la maison d’Achab et fit ce qui est mauvais aux yeux de YEHOVAH, comme la maison d’Achab; car il s’était allié à la maison d’Achab. |
Française Bible Machaira |
|
27 |
Et il marcha sur les errements de la maison d'Achab et fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, comme la maison d'Achab; car il s'était allié à la maison d'Achab. |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
27 |
Il suivit le train de la maison d'Achab, et fit ce qui déplaît à l'Eternel, comme avait fait la maison d'Achab; car il était gendre de la maison d'Achab. |
Française Martin 1744 |
|