A A A A A
2 Rois 8
2
La femme se leva et fit ce qu'avait dit l'homme de Dieu: elle partit, elle et sa famille, et séjourna sept ans au pays des Philistins.
Française Bible Jerusalem 1998

2
La femme, s'étant levée, fit selon la parole de l'homme de Dieu: elle s'en alla, elle et sa famille, et séjourna sept ans au pays des Philistins.
Française La Bible Augustin Crampon 1923

2
La femme se leva, et elle fit selon la parole de l'homme de Dieu: elle s'en alla, elle et sa maison, et séjourna sept ans au pays des Philistins.
Française Bible 1910

2
Elle se leva, et fit ce que l'homme de Dieu lui avait dit ; et s'en allant avec sa famille, elle demeura longtemps dans la terre des Philistins.
Française Bible Vigouroux 1902

2
Et cette femme se leva et fit ce qu'avait dit l'homme de Dieu; elle partit, elle et sa maison, et elle séjourna dans le pays des Philistins sept ans.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

2
Et la femme se leva et fit selon la parole de l'homme de Dieu, et s'en alla, elle et sa maison, et séjourna au pays de Philistins sept ans.
Française Bible Darby

2
Cette femme, s'étant donc levée, avait fait selon la parole de l'homme de Dieu. Elle s'en était allée, elle et sa famille, et avait séjourné sept ans au pays des Philistins.
Française Bible Ostervald

2
Cette femme, s’étant donc levée, avait fait selon la parole de l’homme de Dieu. Elle s’en était allée, elle et sa famille, et avait séjourné sept ans au pays des Philistins.
Française Bible Machaira

2
Et la femme se leva et se conforma à l'avis de l'homme de Dieu, et elle partit, elle et sa maison, et fut en émigration dans le pays des Philistins durant sept années.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

2
Cette femme-là donc s'étant levée avait fait selon la parole de l'homme de Dieu, et s'en était allée, elle et sa famille, et avait demeuré sept ans au pays des Philistins.
Française Martin 1744