9 |
Elle dit à son mari: "Vois! Je suis sûre que c'est un saint homme de Dieu qui passe toujours par chez nous. |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
9 |
Elle dit à son mari: «Voici, je sais que c'est un saint homme de Dieu, qui passe ainsi souvent chez nous. |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
9 |
Elle dit à son mari: Voici, je sais que cet homme qui passe toujours chez nous est un saint homme de Dieu. |
Française Bible 1910 |
|
9 |
Alors cette femme dit à son mari : Je vois que cet homme qui passe souvent chez nous est un homme de Dieu, et un saint. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
9 |
Et cette femme dit à son mari: J'ai reconnu que c'est un saint homme de Dieu, celui qui passe toujours chez nous; |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
9 |
Et elle dit à son mari: Voici, je connais que c'est un saint homme de Dieu qui passe chez nous continuellement. |
Française Bible Darby |
|
9 |
Et elle dit à son mari: Voici, je reconnais que cet homme qui passe toujours chez nous, est un saint homme de Dieu. |
Française Bible Ostervald |
|
9 |
Et elle dit à son mari: Voici, je reconnais que cet homme qui passe toujours chez nous, est un saint homme de Dieu. |
Française Bible Machaira |
|
9 |
Et elle dit à son mari: Vois-tu! eh bien! je sens que c'est un saint homme de Dieu qui passe chez nous constamment; |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
9 |
Et elle dit à son mari: Voilà, je connais maintenant que cet homme qui passe souvent chez nous, est un saint homme de Dieu. |
Française Martin 1744 |
|