36 |
Il appela Géhazi et lui dit: "Fais venir cette bonne Shunamite." Il l'appela. Lorsqu'elle arriva près de lui, il dit: "Prends ton fils." |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
36 |
Élisée appela Giézi, et dit: «Appelle la Sunamite.» Giézi l'ayant appelée, elle vint vers Élisée qui lui dit: «Prends ton fils.» |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
36 |
Elisée appela Guéhazi, et dit: Appelle cette Sunamite. Guéhazi l'appela, et elle vint vers Elisée, qui dit: Prends ton fils! |
Française Bible 1910 |
|
36 |
Elisée appela Giézi, et lui dit : Fais venir cette Sunamite. Elle vint, et entra dans la chambre. Elisée lui dit : Prends ton fils. |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
36 |
Et Elisée appela Guéhazi et lui dit: Appelle cette Sunamite ! Et il l'appela et elle vint vers lui. Et Elisée dit: Prends ton fils. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
36 |
Et Élisée appela Guéhazi, et lui dit: Appelle cette Sunamite. Et il l'appela, et elle vint vers lui. |
Française Bible Darby |
|
36 |
Alors Élisée appela Guéhazi, et lui dit: Appelle cette Sunamite. Et il l'appela; et elle vint vers lui, et il lui dit: Prends ton fils. |
Française Bible Ostervald |
|
36 |
Alors Élisée appela Guéhazi, et lui dit: Appelle cette Sunamite. Et il l’appela; et elle vint vers lui, et il lui dit: Prends ton fils. |
Française Bible Machaira |
|
36 |
Alors l'enfant éternua sept fois, et l'enfant ouvrit les yeux. Et il appela Gehazi et dit: Appelle cette Sunamite! Et il l'appela et elle vint à lui et il dit: Reprends ton fils! |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
36 |
Alors [Elisée] appela Guéhazi, et lui dit: Appelle cette Sunamite; et il l'appela; et elle vint à lui; et il lui dit: Prends ton fils. |
Française Martin 1744 |
|