A A A A A
1 Rois 12
1
Roboam se rendit à Sichem, car c'est à Sichem que tout Israël était venu pour le proclamer roi.
2
(Dès que Jéroboam, fils de Nebat, fut informé -- il était encore en Egypte, où il avait fui le roi Salomon --, il revint d'Egypte.
3
On fit appeler Jéroboam et il vint, lui et toute l'assemblée d'Israël.) Ils parlèrent ainsi à Roboam:
Française Bible Jerusalem 1998

1
Roboam se rendit à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi.
2
Jéroboam, fils de Nabat, ayant appris ce qui se passait, — il était encore en Égypte où il s’était enfui loin du roi Salomon, et Jéroboam demeurait en Égypte,—
3
on l’envoya chercher. Alors Jéroboam et toute l’assemblée d’Israël vinrent et parlèrent à Roboam en ces termes:
Française La Bible Augustin Crampon 1923

1
Roboam se rendit à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi.
2
Lorsque Jéroboam, fils de Nebath, eut des nouvelles, il était encore en Egypte, où il s'était enfui loin du roi Salomon, et c'était en Egypte qu'il demeurait.
3
On l'envoya appeler. Alors Jéroboam et toute l'assemblée d'Israël vinrent à Roboam et lui parlèrent ainsi:
Française Bible 1910

1
Alors Roboam vint à Sichem, car tout Israël s'y était assemblé pour l'établir roi.
2
Mais Jéroboam fils de Nabath, qui était encore en Egypte, où il s'était réfugié loin du roi Salomon, ayant appris sa mort, revint de l'Egypte.
3
Et on envoya vers lui et on le rappela. Jéroboam vint donc avec tout le peuple d'Israël trouver Roboam, et ils lui dirent :
Française Bible Vigouroux 1902

1
Et Roboam se rendit à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi.
2
Et quand Jéroboam, fils de Nébat, reçut la nouvelle, il était encore en Egypte où il s'était enfui pour échapper au roi Salomon; et Jéroboam habitait en Egypte,
3
et on l'envoya chercher, Jéroboam vint avec toute l'assemblée d'Israël et ils parlèrent à Roboam en disant:
Française Bible Bovet Bonnet 1900

1
Et Roboam alla à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi.
2
Et quand Jéroboam, fils de Nebath, l'apprit (il était encore en Égypte, où il s'était enfui de devant le roi Salomon, et Jéroboam habitait l'Égypte;
3
et ils envoyèrent et l'appelèrent), il arriva que Jéroboam et toute la congrégation d'Israël vinrent et parlèrent à Roboam, disant:
Française Bible Darby

1
Or Roboam se rendit à Sichem; car tout Israël était venu à Sichem pour l'établir roi.
2
Et quand Jéroboam, fils de Nébat, l'apprit, il était encore en Égypte où il s'était enfui de devant le roi Salomon, et il demeurait en Égypte.
3
Mais on l'envoya appeler. Ainsi Jéroboam et toute l'assemblée d'Israël vinrent et parlèrent à Roboam, en disant:
Française Bible Ostervald

1
Or Roboam se rendit à Sichem; car tout Israël était venu à Sichem pour l’établir roi.
2
Et quand Jéroboam, fils de Nébat, l’apprit, il était encore en Égypte où il s’était enfui de devant le roi Salomon, et il demeurait en Égypte.
3
Mais on l’envoya appeler. Ainsi Jéroboam et toute l’assemblée d’Israël vinrent et parlèrent à Roboam, en disant:
Française Bible Machaira

1
Et Roboam se rendit à Sichem, parce que tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi.
2
Et lorsque Jéroboam, fils de Nebat, qui se tenait encore en Egypte où il avait fui hors de la présence du Roi Salomon, apprit [la mort de Salomon], il revint d'Egypte.
3
Alors on députa vers lui pour le mander, et Jéroboam arriva, et toute l'Assemblée d'Israël tint à Roboam ce langage :
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

1
Et Roboam s'en alla à Sichem, parce que tout Israël était allé à Sichem pour l'établir Roi.
2
Or il arriva que quand Jéroboam fils de Nébat, qui était encore en Egypte, où il s'était enfui de devant le Roi Salomon, l'eut appris, il se tint encore en Egypte.
3
Mais on l'envoya appeler. Ainsi Jéroboam et toute l'assemblée d'Israël vinrent, et parlèrent à Roboam, en disant:
Française Martin 1744