A A A A A
1 Rois 12
4
"Ton père a rendu pénible notre joug, allège maintenant le dur servage de ton père, la lourdeur du joug qu'il nous imposa, et nous te servirons!"
Française Bible Jerusalem 1998

4
«Ton père a rendu notre joug dur; toi maintenant, allège la dure servitude que nous a imposée ton père, et le joug pesant qu’il a mis sur nous; et nous te servirons.»
Française La Bible Augustin Crampon 1923

4
Ton père a rendu notre joug dur; toi maintenant, allège cette rude servitude et le joug pesant que nous a imposé ton père. Et nous te servirons.
Française Bible 1910

4
Votre père nous a imposé un joug très dur ; diminuez donc maintenant un peu le commandement très dur de votre père, et le joug très pesant qu'il nous a imposé, et nous vous servirons.
Française Bible Vigouroux 1902

4
Ton père nous a chargés d'un joug pesant; toi maintenant allège cette dure servitude et le joug pesant que ton père a mis sur nous, et nous te servirons.
Française Bible Bovet Bonnet 1900

4
Ton père a rendu notre joug dur; et toi, maintenant, allège le dur service de ton père et son joug pesant qu'il a mis sur nous, et nous te servirons.
Française Bible Darby

4
Ton père a mis sur nous un joug pesant; mais toi, allège maintenant cette rude servitude de ton père et ce joug pesant qu'il nous a imposé, et nous te servirons.
Française Bible Ostervald

4
Ton père a mis sur nous un joug pesant; mais toi, allège maintenant cette rude servitude de ton père et ce joug pesant qu’il nous a imposé, et nous te servirons.
Française Bible Machaira

4
Ton père nous a chargés d'un joug onéreux, mais à présent, toi, allège le rigide service de ton père et le joug onéreux qu'il nous a imposé, et nous serons tes sujets.
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847

4
Ton père a mis sur nous un pesant joug; mais toi allège maintenant cette rude servitude de ton père, et ce pesant joug qu'il a mis sur nous, et nous te servirons.
Française Martin 1744