13 |
Le roi fit au peuple une dure réponse, il rejeta le conseil que les anciens avaient donné |
Française Bible Jerusalem 1998 |
|
13 |
Le roi répondit durement au peuple. Laissant le conseil que les vieillards lui avaient donné, |
Française La Bible Augustin Crampon 1923 |
|
13 |
Le roi répondit durement au peuple. Il laissa le conseil que lui avaient donné les vieillards, |
Française Bible 1910 |
|
13 |
Et le roi répondit durement au peuple, et abandonnant le conseil que les vieillards lui avaient donné, |
Française Bible Vigouroux 1902 |
|
13 |
Et le roi répondit durement au peuple et laissa là le conseil que les vieillards lui avaient donné. |
Française Bible Bovet Bonnet 1900 |
|
13 |
Et le roi répondit au peuple avec dureté, et laissa le conseil que les vieillards lui avaient donné; |
Française Bible Darby |
|
13 |
Mais le roi répondit durement au peuple, délaissant le conseil que les vieillards lui avaient donné. |
Française Bible Ostervald |
|
13 |
Mais le roi répondit durement au peuple, délaissant le conseil que les vieillards lui avaient donné. |
Française Bible Machaira |
|
13 |
et le Roi répondit au peuple avec dureté, négligeant le conseil des vieillards, qui lui avait été donné par eux, et selon le conseil des jeunes il leur tint ce langage : |
Française Perret-Gentil et Rilliet 1847 |
|
13 |
Mais le Roi répondit durement au peuple, laissant le conseil que les vieillards lui avaient donné. |
Française Martin 1744 |
|